登录注册
请使用微信扫一扫
关注公众号完成登录
我要投稿
(中英对照)
索 引 号: 000014672/2010-00037
Index No: 000014672/2010-00037
分类: 环境科技及其管理信息\环境标准
Classification: Environmental Technologies and Its Management and Information/ Environmental Standard
发布单位: 科技标准司
Announcement Party: technology Standard Department
生成日期: 2010年01月27日
Date of Occurrence: January 27, 2010
名 称: 关于发布《火电厂氮氧化物防治技术政策》的通知
Subject: Regarding Notice of Issuance of《Fossil-fired Power Plant‘s NOx Emission Prevention and Control Policy
文 号: 环发[2010]10号
Document No.: Huan Fa No. 10 [2010]
火电厂氮氧化物防治技术政策
《Fossil-fired Power Plant‘s NOx Emission Prevention and Control Policy》
1总则 General Provisions
1.1为贯彻《中华人民共和国大气污染防治法》,防治火电厂氮氧化物排放造成的污染,改善大气环境质量,保护生态环境,促进火电行业可持续发展和氮氧化物减排及控制技术进步,制定本技术政策。
1.1 This Technology Policy is to thoroughly set 《People's Republic of China‟s Air Pollution Prevention and Control Law》, to control NOx emission caused pollution from fossil-fuel fired power plants, to improve ambient air quality, to protect the ecological environment and promote sustainable development of the thermal power industry, and advancement of NOx emission reduction and control technologies.
1.2本技术政策适用于燃煤发电和热电联产机组氮氧化物排放控制。燃用其他燃料的发电和热电联产机组的氮氧化物排放控制,可参照本技术政策执行。
1.2 This Technology Policy applies to NOx emissions control of coal-fired power generation and cogeneration units. For control of NOx emissions by power generating and cogeneration units burning other type of fuels, please refer to this Technology Policy for implementation.
1.3本技术政策控制重点是全国范围内200MW及以上燃煤发电机组和热电联产机组以及大气污染重点控制区域内的所有燃煤发电机组和热电联产机组。
1.3 The Technology Policy‟s focus is on the control of 200MW or bigger coal-fired power generation and cogeneration units throughout the country and all such units in air pollution control “Focus Regions”.
1.4加强电源结构调整力度,加速淘汰100MW及以下燃煤凝汽机组,继续实施“上大压小”政策,积极发展大容量、高参数的大型燃煤机组和以热定电的热电联产项目,以提高能源利用率。
1.4 Strengthen our adjustments on better structuring the power sources, speed up the elimination of 100MW or smaller coal-fired, condensing turbine units, continue to implement the "replacing smaller units with big ones" policy and actively develop high-capacity, sophisticated-parameter large-scale coal-fired units and “using heat to fix cogenerated power” projects in cogeneration, so to improve the utilization efficiency of energy resources.
2 防治技术路线 Prevention and Control Technology Pathway
2.1倡导合理使用燃料与污染控制技术相结合、燃烧控制技术和烟气脱硝技术相结合的综合防治措施,以减少燃煤电厂氮氧化物的排放。
2.1 Promote rational use of fuels and pollution control technology in combination, as well as combustion control technology and flue gas deNOX technology in combination as comprehensive prevention and control measures to reduce NOx emissions from coal-fired power plants.
2.2燃煤电厂氮氧化物控制技术的选择应因地制宜、因煤制宜、因炉制宜,依据技术上成熟、经济上合理及便于操作来确定。
2.2 The selection of coal-fired power plant NOx control technologies should be in accordance with local, coal and combustion unit (boiler) conditions, as determined by technical maturity, reasonable economics, and ease of operation.
2.3低氮燃烧技术应作为燃煤电厂氮氧化物控制的首选技术。当采用低氮燃烧技术后,氮氧化物排放浓度不达标或不满足总量控制要求时,应建设烟气脱硝设施。
2.3 Low NOx Combustion Technologies should be used as the priority choice of technology for NOx control. After Low NOx Combustion Technologies, if the NOx level still cannot meet the emission standard or total emission reduction requirement, the unit should install flue gas deNOx facility.
3低氮燃烧技术 Low NOx Combustion Technologies
3.1发电锅炉制造厂及其他单位在设计、生产发电锅炉时,应配置高效的低氮燃烧技术和装置,以减少氮氧化物的产生和排放。
3.1 When designing and producing power generating boilers, the boiler or other manufacturers should configure highly efficient Low NOx Combustion Technology devices to reduce NOx generation and emission.
3.2新建、改建、扩建的燃煤电厂,应选用装配有高效低氮燃烧技术和装置的发电锅炉。
3.2 New, renovated or expanded coal-fired power plants should select power generating boilers equipped with high efficiency Low NOx Combustion Technology and devices.
3.3在役燃煤机组氮氧化物排放浓度不达标或不满足总量控制要求的电厂,应进行低氮燃烧技术改造。
3.3 The operating coal-fired units, if the NOx emission levels cannot meet the emission standard or total emission reduction requirement, should be renovated with Low NOx Combustion Technology and devices.
4烟气脱硝技术 Flue Gas DeNOx Control Technologies
4.1位于大气污染重点控制区域内的新建、改建、扩建的燃煤发电机组和热电联产机组应配置烟气脱硝设施,并与主机同时设计、施工和投运。非重点控制区域内的新建、改建、扩建的燃煤发电机组和热电联产机组应根据排放标准、总量指标及建设项目环境影响报告书批复要求建设烟气脱硝装置。
4.1 The new, renovate or expanded coal-fired and cogeneration units located in air pollution control “Focus Regions” should be equipped with NOx Control facilities which should be designed, installed and operated at the same time as the boiler. All the new, renovate or expanded coal-fired and cogeneration units “Not in Focus Regions” should comply with the respective permit report approved NOx Emission Standard, total emission target and Environmental Impact Assessment (EIA) requirement.
4.2对在役燃煤机组进行低氮燃烧技术改造后,其氮氧化物排放浓度仍不达标或不满足总量控制要求时,应配置烟气脱硝设施。
4.2 The operating units after installing the Low NOx Technology, if the NOx level still cannot meet the emission standard or total emission reduction requirement should install flue gas deNOx facility.
4.3烟气脱硝技术主要有:选择性催化还原技术(SCR)、选择性非催化还原技术(SNCR)、选择性非催化还原与选择性催化还原联合技术(SNCR-SCR)及其他烟气脱硝技术。
4.3 Major flue gas deNOx technologies include: SCR, SNCR, Combined SNCR-SCR and other deNOx technologies.
4.3.1新建、改建、扩建的燃煤机组,宜选用SCR;小于等于600MW时,也可选用SNCR-SCR。
4.3.1 The Newly, renovated or expanded plant‟s coal-fired units should prefer to use SCR. Units equal to or smaller than 600 MW can also choose to use SNCR-SCR.
4.3.2燃用无烟煤或贫煤且投运时间不足20年的在役机组,宜选用SCR或SNCR-SCR。
4.3.2 Operating units burning anthracite or low grade Ping coal and with less than 20 years vintage should prefer to use SCR or SNCR-SCR.
4.3.3燃用烟煤或褐煤且投运时间不足20年的在役机组,宜选用SNCR或其他烟气脱硝技术。
4.3.3 Operating units burning bituminous or brown coal and with less than 20 years vintage should prefer to use SNCR or other flue gas deNOx technologies.
4.4烟气脱硝还原剂的选择
4.4 Selection of Reducing Agent for flue gas DeNOx Process
4.4.1还原剂的选择应综合考虑安全、环保、经济等多方面因素。
4.4.1 The selection of reducing agent should consider overall factors including safety, environmental protection, economics, etc.
4.4.2选用液氨作为还原剂时,应符合《重大危险源辨识》(GB18218)及《建筑设计防火规范》(GB50016)中的有关规定。
4.4.2 When choosing anhydrous ammonia, the unit should meet the regulations stipulated in 《Identification of Significantly Large Hazardous Sources《GB 18218》 and “Fire Prevention Specifications in Architect Design《GB50016》”.
4.4.3位于人口稠密区的烟气脱硝设施,宜选用尿素作为还原剂。
4.4.3 When deNOx facilities are located in high population density regions, urea is preferred to be used as the reducing agent.
4.5烟气脱硝二次污染控制
4.5 Secondary Emissions from Flue Gas deNOx Process
4.5.1SCR和SNCR-SCR氨逃逸控制在2.5mg/m3(干基,标准状态)以下;SNCR氨逃逸控制在8 mg/m3(干基,标准状态)以下。
4.5.1 The ammonia slip for SCR and SNCR-SCR should be controlled to 2.5mg/m3 (dry, standard) or below;the ammonia slip for SNCR should be controlled at a maximum of 8 mg/m3 (dry, standard).
4.5.2失效催化剂应优先进行再生处理,无法再生的应进行无害化处理。
4.5.2 Activity regeneration treatment should be exercised on spent SCR catalyst as a priority. For the catalysts that cannot be restored for activity, non-hazardous treatment should be applied.
5新技术开发 New Technology Development
5.1鼓励高效低氮燃烧技术及适合国情的循环流化床锅炉的开发和应用。
5.1 Encourage the development and application of high efficiency Low NOx Combustion Technologies and Circulated Fluidized Bed (CFB) boilers for the conditions suitable to China.
5.2鼓励具有自主知识产权的烟气脱硝技术、脱硫脱硝协同控制技术以及氮氧化物资源化利用技术的研发和应用。
5.2 Encourage R&D development and application of flue gas deNOx technologies that have independent intellectual property rights, simultaneous deSOx and deNOx control technologies, and NOx product / byproduct resource utilization.
5.3鼓励低成本高性能催化剂原料、新型催化剂和失效催化剂的再生与安全处置技术的开发和应用。
5.3 Encourage development and application of low-cost, high-performance catalyst materials, new catalysts, and deactivated catalyst regeneration and safe disposal technologies.
5.4鼓励开发具有自主知识产权的在线连续监测装置。
5.4 Encourage the development of proprietary on-line continuous monitoring devices.
5.5鼓励适合于烟气脱硝的工业尿素的研究和开发。
5.5 Encourage new R&D and development using industrial grade urea for flue gas deNOx processes.
6运行管理 Operations Management
6.1燃煤电厂应采用低氮燃烧优化运行技术,以充分发挥低氮燃烧装置的功能。
6.1 Coal-fired power plants should employ optimized operational Low NOx Combustion Technologies so to provide the best function of Low NOx Combustion devices.
6.2烟气脱硝设施应与发电主设备纳入同步管理,并设置专人维护管理,并对相关人员进行定期培训。
6.2 Flue gas deNOX facilities shall have integrated management as the main power generating equipment, and to provide specific manpower for its maintenance and management and routine trainings to relevant personnel.
6.3建立、健全烟气脱硝设施的运行检修规程和台账等日常管理制度,并根据工艺要求定期对各类设备、电气、自控仪表等进行检修维护,确保设施稳定可靠地运行。
6.3 On a regular basis, establish and improve operations of flue gas deNOx facilities, such as routine maintenance procedures and ledger management system. Provide routine checks on various equipment, electrical lines, control meters, etc. so the inspection and maintenance can ascertain that the deNOx facilities are operating stably and reliably.
6.4燃煤电厂应按照《火电厂烟气排放连续监测技术规范》(HJ/T75)装配氮氧化物在线连续监测装置,采取必要的质量保证措施,确保监测数据的完整和准确,并与环保行政主管部门的管理信息系统联网,对运行数据、记录等相关资料至少保存3年。
6.4 Coal-fired power plant should be equipped with Continuous NOx Emission Monitors (CEMs) in accordance with the 《Technical Specifications for Fossil-fired Power Plant Flue Gas Continuous Emission Monitoring》(HJ/T75) .
The CEMs should have necessary quality assurances so to ensure the integrity and accuracy of monitored data, and should be connected with the information system of environmental protection administrative department, and to store the relevant operation data and records for a minimum of three years.
6.5采用液氨作为还原剂时,应根据《危险化学品安全管理条例》的规定编制本单位事故应急救援预案,配备应急救援人员和必要的应急救援器材、设备,并定期组织演练。
6.5 When using anhydrous ammonia as the reducing agent, the operating unit should base on 《Hazardous Chemical Safety Management Regulations》 to provide necessary emergency rescue preparatory plan, emergency rescue crew, and the necessary emergency rescue devices, equipment, and regularly conduct hazardous prevention drills.
6.6电厂对失效且不可再生的催化剂应严格按照国家危险废物处理处置的相关规定进行管理。
6.6 Power plant should strictly follow pertinent national hazardous waste treatment and disposal provisions for the management of deactivated and non-renewable spent catalyst.
7监督管理 Supervision
7.1烟气脱硝设施不得随意停止运行。由于紧急事故或故障造成脱硝设施停运,电厂应立即向当地环境保护行政主管部门报告。
7.1 One may not stop operating the flue gas deNOx facilities at will. In the event that the deNOx facility is shut down due to an emergency or malfunction, the power plant should immediately report to the local environmental protection administrative department.
7.2各级环境保护行政主管部门应加强对氮氧化物减排设施运行和日常管理制度执行情况的定期检查和监督,电厂应提供烟气脱硝设施的运行和管理情况,包括监测仪器的运行和校验情况等资料。
7.2 The environmental protection administration departments at various levels should strengthen periodical inspection and supervision of the NOx emission control facilities in daily management and implementation status report. The plant should provide the operation and management information reports on the deNOx facilities, including data related to monitoring the instrument operation and calibration condition.
7.3电厂所在地的环境保护行政主管部门应定期对烟气脱硝设施的排放和投运情况进行监测和监管。
7.3 The local environmental protection administrative department where the power plant is located shall periodically monitor the flue gas deNOx emissions and supervise the deNOx facility‟s operations.
特别声明:北极星转载其他网站内容,出于传递更多信息而非盈利之目的,同时并不代表赞成其观点或证实其描述,内容仅供参考。版权归原作者所有,若有侵权,请联系我们删除。
凡来源注明北极星*网的内容为北极星原创,转载需获授权。
日前,有用户向南京市政府咨询采用“自发自用余电上网”的屋顶分布式光伏发电需不需要环保部门进行审批验收?。南京市生态环境局表示,地面集中式光伏电站(总容量大于6000千瓦,且接入电压等级不小于10千伏)的建设项目,需编制环境影响报告表,并报环评审批部门审批;其他光伏发电,需填报环境影响登
北极星环保网获悉,11月14日,启迪环境发布关于子公司受到环保部门处罚的公告,披露控股子公司包头鹿城水务有限公司(以下简称“包头鹿城水务”)收到环保罚单情况,罚金合计超50万元。公告称,包头鹿城水务于近日收到包头市生态环境局下发的行政处罚决定书(包环罚150207【2023】28号、包环罚150207【20
北极星输配电网获悉,3月30日,中国电建福建院承接的能源环保部电网谐波综合治理技术改造项目EPC总承包工程成功启动送电。该项目是公司首个福建省炼钢市场的谐波治理技术改造总承包项目。该项目地址位于宝钢德盛不锈钢有限公司220kV德盛变电站内,建设规模为新增一套二阶高通滤波器装置和两套高压SVG无
2022年6月,相城生态环境局执法人员对辖区内某企业进行执法检查,前期该企业木制家具生产项目未验先投,因在规定期限内主动停产、恢复原状的情形符合《涉企轻微违法行为不予行政处罚清单3.0版(11项)》第5项的规定,相城生态环境局于2022年9月初决定对其不予处罚,予以警示。2022年9月底,省厅交叉互
据新华社消息,日前,中央对上海市委主要负责同志职务进行了调整。李强同志不再兼任上海市委书记、常委、委员职务,陈吉宁同志兼任上海市委委员、常委、书记。10月28日,上海市召开领导干部会议,中央组织部部长陈希同志在会上宣布了中央决定,称这次调整是中央从大局出发,根据工作需要和上海市领导班
10月25日,二十大报告全文公布。以下为环保部分节选:高举中国特色社会主义伟大旗帜为全面建设社会主义现代化国家而团结奋斗——在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告(2022年10月16日)习近平十、推动绿色发展,促进人与自然和谐共生大自然是人类赖以生存发展的基本条件。尊重自然、顺应自然、保
中国共产党第二十届中央委员会第一次全体会议,于2022年10月23日在北京举行。全会选举了中央政治局委员、中央政治局常务委员会委员、中央委员会总书记。原环境部部长李干杰、原环保部部长陈吉宁同时当选中央政治局委员。
中国共产党第二十次全国代表大会于10月16日上午10时在北京人民大会堂开幕。习近平代表第十九届中央委员会向党的二十大作报告。报告中提到,我们要推进美丽中国建设,坚持山水林田湖草沙一体化保护和系统治理,统筹产业结构调整、污染治理、生态保护、应对气候变化,协同推进降碳、减污、扩绿、增长,推
“因你单位违反环保‘三同时’制度且逾期不改正,现向你单位送达《行政处罚决定书》,请签收!”这是近日合肥市经开区生态环境分局执法人员在辖区A公司送达行政执法文书的一幕。A公司因环境违法逾期不改,被环保部门重罚130万元!据了解,A公司属于集成电路封装测试企业,建设有一条电镀生产线,也是合
日前,衡水市发改委公示了衡水市2022年利用外资重点招商项目100项,北极星环保网截取了其中的节能环保项目部分,详情如下:第七部分节能环保48节能环保磁悬浮机组及环保设备设备项目一、项目内容和规模项目占地6.13公顷,新建长270米,宽60.8米车间一栋,长270米,宽72.8米车间一栋。项目新上加氟机、
5月31日,黑龙江国中水务股份有限公司(以下简称“公司”)发布公告,下属控股子公司太原豪峰污水处理有限公司(以下简称“太原污水”)于近日收到太原市生态环境局出具的《行政处罚决定书》(并环罚字〔2022〕01009号)。太原市生态环境保护综合行政执法队于2021年12月19日对太原污水进行了调查,发现
7月24日,太原市生态环境局召开7月第二次大气污染防治工作调度例会,深入贯彻落实市委市政府和省生态环境厅大气污染防治工作部署要求,全面推进近期大气污染防治工作,确保各项管控措施落地见效。市生态环境局党组书记、局长、二级巡视员闫文斌在主会场参会,局党组成员、副局长李吉生主持,局党组成员
汕头市生态环境局等11部门印发《汕头市臭氧污染防治(氮氧化物和挥发性有机物协同减排)实施方案(2023-2025年)》,聚焦臭氧前体物NOx和VOCs,推进VOCs和NOx协同减排。坚持突出重点、分区域、分行业、分步骤施策,以8-10月为重点时段,在省统一指导下开展区域联防联控。强化臭氧污染防治科技支撑和技
河源市生态环境局河源市发展和改革局等11部门联合发布《河源市臭氧污染防治(氮氧化物和挥发性有机物协同减排)实施方案(2023-2025年)》,制定强化固定源NOx减排、强化固定源VOCs减排、强化移动源NOx和VOCs协同减排、实施重点时段减排等四大类共17项主要措施,详情如下:河源市臭氧污染防治(氮氧化
广东省生态环境厅发布关于公开征求《关于进一步强化广东省臭氧污染防治的实施意见(征求意见稿)》意见的公告,通过严格项目准入、发展和使用清洁低碳能源等27项措施,强化臭氧污染治理体系和治理能力建设,切实推进氮氧化物(NOx)和挥发性有机物(VOCs)协同减排,保障“十四五”全省环境空气质量持
3月28日,厦门市生态环境保护委员会办公室发布关于印发《厦门市臭氧污染防治攻坚战实施方案》《厦门市柴油货车污染治理攻坚行动方案》的通知(厦环委办[2023]13号),厦门市坚持协同减排、源头防控,聚焦臭氧前体物VOCs和氮氧化物,进一步加快推进含VOCs原辅材料源头替代,实施清洁能源替代,强化印刷、
广东省生态环境厅印发《广东省臭氧污染防治(氮氧化物和挥发性有机物协同减排)实施方案(2023-2025年)》,计划到2025年,全省主要大气污染物排放总量完成国家下达目标要求,完成600余项固定源NOx减排项目,10000余项固定源VOCs减排项目,2000余项移动源减排项目,臭氧生成前体物NOx和VOCs持续下降。
1月3日,广东省生态环境厅发布广东省臭氧污染防治(挥发性有机物和氮氧化物协同减排)实施方案(2023-2025年)(征求意见稿),并公开征求意见,关于公开征求《广东省臭氧污染防治(挥发性有机物和氮氧化物协同减排)实施方案(2023-2025年)(征求意见稿)》意见的公告为贯彻落实《中共中央国务院关于
12月12日,中华环保联合会发布《生活垃圾焚烧厂污染防治技术指南氮氧化物(征求意见稿)》。详情如下:
10月31日,中国政府采购网发布汕头市涉挥发性有机物(VOCs)、氮氧化物(NOx)重点工业企业升级改造帮扶及大气污染防治监管能力提升技术支撑项目招标公告。详情如下:汕头市涉挥发性有机物(VOCs)、氮氧化物(NOx)重点工业企业升级改造帮扶及大气污染防治监管能力提升技术支撑项目招标公告项目概况汕
北极星大气网获悉,5月19日,广东省生态环境厅发布关于征求《关于做好大气主要污染物工程减排补贴工作的通知》意见的公告,请于2022年5月26日前以电子邮件形式反馈。广东省生态环境厅关于征求《关于做好大气主要污染物工程减排补贴工作的通知》意见的公告为进一步完善大气污染防治资金使用工作,激励各
生态环境部日前公布2020年全国移动源环境管理情况,移动源污染已成为我国大中城市空气污染的重要来源,是造成细颗粒物、光化学烟雾污染的重要原因,机动车污染防治的紧迫性日益凸显。
为应对日益严峻的环境挑战,国网江苏省电力有限公司积极探索创新转型之路,最近,在南京市鼓楼区政府科技创新推进会上,国网江苏电力信息公司与云境商务智能研究院签订合作协议,共同推进电力环保监测平台的升级完善,这一通过跨行业合作方式,展现出了令人瞩目的创新精神与社会责任担当。国网江苏电力
为全面贯彻党的二十大精神,深入宣传习近平生态文明思想,落实全国生态环境保护大会部署,根据《中共中央国务院关于全面推进美丽中国建设的意见》中“深化环保设施开放,向公众提供生态文明宣传教育服务”和《“美丽中国,我是行动者”提升公民生态文明意识行动计划(2021-2025年)》(环宣教〔2021〕1
日前,国网福建电力环保中心在福建电力科学研究院揭牌成立。据介绍,国网福建电力环保中心下设环保技术室和绿色化研究室两个业务室,提供全面的环保技术管理服务,其中环保技术室负责开展电网环保水保全过程技术监督与技术研究,以及输变电工程竣工环保水保验收技术审评;绿色化研究室负责开展电网基建
2024年07月09日,云南省红河哈尼族彝族自治州开远市红河电厂扩建工程1×700MW超超临界循环流化床机组锅炉启动循环泵(BCP)完成出厂发运。该项目的锅炉机组由东方电气集团东方锅炉股份有限公司提供,锅炉启动循环泵由海伍德泰勒集团承建并交付。红河电厂扩建工程700MW机组项目是云南能投集团投资建设的
近日,国网天津电科院党员服务队赴张家窝香堤园社区开展“文明润心双碳赋能”志愿服务活动,为居民讲解夏季节能降碳、爱鸟护线知识,并发放环保扇、“文明有礼天津人”宣传册,引导公众树立绿色低碳生活、人与自然和谐共生理念,增强节约用能、爱护候鸟、保护生物多样性意识,争做文明有礼天津人。活动当
日前,全国电力生产经营形势严峻,大唐环境特许经营分公司坚决提高政治站位,多措并举开展保供电工作。
2020年7月17日,无锡市华星东方电力环保科技有限公司正式更名为:“江苏华星东方电力环保科技有限公司”,以下为变更公告:
6月19日,“湖南省电力环保智慧监管平台”正式上线运行,标志着全省污染防治攻坚战向“信息化作战”迈出新步伐。省生态环境厅党组书记、厅长邓立佳,国网湖南电力有限公司董事长、党委书记孟庆强,总经理、党委副书记李生权出席发布会。2019年底,省生态环境厅与国网湖南电力就运用电力大数据服务污染
某火电厂污染物排放超标,环保设施运行出现故障;重污染天气下,某工业企业用电量数据异常,显示其违反规定偷偷生产……这些信息,在湖南今后会第一时间通过电力环保智慧监管平台,推送到监管人员的手机上。6月19日,湖南省电力环保智慧监管平台正式上线。平台由湖南省生态环境厅委托国网湖南省电力有
6月5日,是第49个世界环境日,国网西华县供电公司组织人员在西华县女娲广场开展世界环境日电力宣传活动。在活动现场,设立宣传咨询台向过往群众发放宣传手册,围绕电能替代、安全用电、和网上国网使用等热点问题开展环保宣传。现场布置了“奉献清洁能源彰显国网职责”为主题的电力环保宣传面板。本次活
电力环保行业主要分三个领域,即脱硫、脱硝和除尘。目前,由于脱硫和除尘在我国推广时间较长,发展更加成熟。下面进行电力环保行业发展分析。电力环保行业分析表示,煤炭和钢铁是电力环保行业的两大重头,从近年来市场发展来看,煤炭行业的战略性增速下将以及钢铁行业提升环保标准都对行业产生较大影响
请使用微信扫一扫
关注公众号完成登录
姓名: | |
性别: | |
出生日期: | |
邮箱: | |
所在地区: | |
行业类别: | |
工作经验: | |
学历: | |
公司名称: | |
任职岗位: |
我们将会第一时间为您推送相关内容!